Abstract
I dedicate this essay in memoriam to Jef Raskin. Many more authoritative tributes than I can muster continue to pour in, and no doubt a glorious Festschrift will be forthcoming from those who admired this remarkable polymath. "Le don de vivre a passé dans les fleurs."
- Allowing for rare errors such as the premature obituary that led Winston Churchill to declare, “Reports of my death have been greatly exaggerated.” As, possibly, are the reports of this too-good-to-be-false anecdote.Google Scholar
- The overloaded abbreviation EOF can be read as both end of file and extremely old fart.Google Scholar
- From the Yiddish <I>kibits’r</I>, a meddling onlooker. They peer over your shoulder as you program, and say, “You’ve got a dangling else on line 5.” The sublime New York Yiddish Gilbert&Sullivan Opera Society has managed to ““translate” <I>The Pirates of Penzance</I>. The original pilots-cum-pirates becomes rabbis-cum-robbers. The mock-patriotic “I am an Englishman” is rendered “Ich bin ein gute Yid” (which, of course, is not offensive in Yiddish).Google Scholar
Index Terms
- Anything Su Doku, I Can Do Better: The new puzzle craze from japan is sweeping the world, and testing our Boolean logic.
Comments